优范网 诗词网 临安春雨初霁

临安春雨初霁

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注释

霁(jì):雨后或雪后转晴。 世味:人世滋味;社会人情。 客:客居,原作“驻”,据钱仲联校注本改。 京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。 深巷:很长的巷道。 明朝(zhāo):明日早晨。 矮纸:短纸、小纸。 斜行:倾斜的行列。 草:指草书。 晴窗:明亮的窗户。 细乳:沏茶时水面呈白色的小泡沫。校按:分茶指宋人饮茶之点茶法,乃将茶置盏中,缓注沸水,以茶筅或茶匙搅动,无何盏而现白色浮沫,即所谓细乳。 戏,原作“试”,据钱仲联校注本改。分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。 素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。 风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

译文

近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

赏析

诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。

赏析2

《临安春雨初霁》是南宋著名诗人陆游创作的一首七言律诗。这首诗写于淳熙十三年(1186年)春天,当时陆游已经六十二岁,在家乡山阴赋闲五年后,被重新起用为严州知府。赴任前在临安待命,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下这首诗。

首联“世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。”写出了诗人对世态炎凉的感慨。“世味”指世态人情,“年来”指近年来,这两句意思是说,近年来,世态人情淡薄如纱,为何还要让我骑着马来到京都呢?诗人以“薄纱”比喻世态,形象地表现出世态人情的冷漠和淡薄,同时也暗示了自己对于现实社会的失望和无奈。

颔联“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。”诗人独处小楼,听着窗外淅淅沥沥的春雨声,想象着第二天清晨,幽深的小巷里传来卖杏花的声音。这两句描绘了一幅生动的春日图景,既表现了诗人内心的宁静与闲适,也暗示了诗人对美好生活的向往和追求。

颈联“矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。”诗人坐在矮纸上斜行书写,闲来无事,随意挥毫;又或是坐在明亮的窗前,细细品味茶香。这两句表达了诗人闲适自在的生活状态,同时也透露出他对艺术的热爱和追求。

尾联“素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。”诗人最后写道:不要因为身着朴素的衣服而感叹尘世的污浊,等到清明时节,我就可以回家了。这两句表达了诗人对未来的期待和希望,同时也流露出他对于归隐田园生活的向往。

整首诗语言清新优美,情感真挚自然,将诗人内心的情感世界和生活状态描绘得淋漓尽致。