优范网 汉语词典

桀黠

速览

“桀黠”读作jié xiá,是一个形容词,其意思是凶悍狡猾。

例如:《后汉书·西羌传》中“羌无慮万餘人攻围允街,杀略吏人,凉州刺史刘秉遣从事寇盱坚等救之,与羌战,斩首四百餘级,羌乃率眾引去。於是滇零等自称‘天子’於北地,招集武都、参狼、上郡、西河诸杂种,众遂大盛,东犯赵、魏,南入益州,杀汉中太守董炳,遂寇钞三辅,断陇道。湟中诸县,粟石万钱,百姓死亡,不可胜数。朝廷不能制,而贵戚权豪,多请徙边人於内地以避寇难。是时,羌既转盛,而二千石、令、长多内郡人,并无守战意,皆争上徙郡县以避寇难。朝廷从之,遂移陇西徙襄武,安定徙美阳,北地徙池阳,上郡徙衙。百姓恋土,不乐去旧,遂乃刈其禾稼,发彻室屋,夷营壁,破积聚。时连旱蝗饥荒,而驱蹙劫略,流离分散,随道死亡,或弃捐老弱,或为人仆妾,丧其太半。复以任尚为侍御史,击众羌於上党羊头山,破之,诱杀降者二百餘人,乃罢孟津屯。其秋,汉阳人杜琦及弟季贡、同郡王信等与羌通谋,聚眾入上邽城,琦自称安汉将军。於是诏购募得琦首者,封列侯,赐钱百万,羌胡斩琦者赐金百斤,银二百斤。汉阳太守赵博遣刺客杜习刺杀琦,封习讨奸侯,赐钱百万。而杜季贡、王信等将其众据樗泉营。侍御史唐喜领诸郡兵讨破之,斩王信等六百人,没入妻子五百餘人,收金银彩帛一亿已上。杜季贡亡从滇零。滇零死,子零昌代立,年尚幼少,同种狼莫为其计策,以杜季贡为将军,别居丁奚城。元初元年春,遣兵屯河内,通谷衝要三十三所,皆作坞壁,设鸣鼓,以备羌寇。零昌遣兵寇雍城,又号多与当煎、勒姐大豪共胁诸种,分兵钞掠武都、汉中。巴郡板楯蛮将兵救之,汉中五官掾程信率壮士与蛮共击破之。号多退走,还断陇道,与零昌通谋。侯霸、马贤将湟中吏人及降羌胡於枹罕击之,斩首二百餘级。凉州刺史皮杨击羌於狄道,大败,死者八百餘人,杨坐徵免。於是侯霸病卒,汉阳太守庞参代为校尉。参以恩信招诱之。二年春,号多等率众七千餘人诣参降,遣诣阙,赐号多侯印绶遣之。参始还居令居,通河西道。而零昌种众復分寇益州,遣中郎将尹就将南阳兵,因发益部诸郡屯兵击零昌党吕叔都等。至秋,蜀人陈省、罗横应募,刺杀叔都,皆封侯赐钱。又使屯骑校尉班雄屯三辅,遣左冯翊司马钧行征西将军,督右扶风仲光、安定太守杜恢、北地太守盛包、京兆虎牙都尉耿溥、右扶风都尉皇甫旗等,合八千餘人,又庞参将羌胡兵七千餘人,与钧分道并北击零昌。参兵至勇士东,为杜季贡所败,於是引退。钧等独进,攻拔丁奚城,大克获。杜季贡率众伪逃。钧令光、恢、包等收羌禾稼,光等违钧节度,散兵深入,羌乃设伏要击之。钧在城中,怒而不救。光等并没,死者三千餘人。钧乃遁还,坐徵自杀。庞参以失期军败,称病引还,坐以诈疾徵下狱。校书郎中马融上书请之,得免。以马贤代参领校尉事。后遣任尚为中郎将,将羽林、缇骑、五营子弟三千五百人,代班雄屯三辅。尚临行,怀令虞诩说尚曰:‘使君频奉国命,讨逐寇贼,三州屯兵二十餘万,弃农桑,疲苦徭役,而未有功效,劳费日滋。若此出不克,诚为使君危之。’尚曰:‘忧惶久矣,不知所如。’诩曰:‘兵法:弱不攻强,走不逐飞,自然之势也。今虏皆马骑,日行数百,来如风雨,去如绝弦,以步追之,势不相及,所以旷而无功也。为使君计,莫如罢诸郡兵,各令出钱数千,二十人共市一马,以万骑之众,逐数千之虏,追尾掩截,其道自穷。便人利事,大功立矣。’尚大喜,即上言用其计。乃遣轻骑钞击杜季贡於丁奚城,斩首四百餘级,获牛、马、羊数千头。明年夏,度辽将军邓遵率南单于及左鹿蠡王须沈万骑,击零昌於灵州,斩首八百餘级。封须沈为破虏侯,金印紫绶,赐金、帛各有差。任尚遣兵击破先零羌於丁奚城。秋,筑冯翊北界候坞五百所。任尚又遣假司马募陷陈士,击零昌於北地,杀其妻子,得牛、马、羊二万头,烧其庐落,斩首七百餘级,得僭号文书及所没诸将印绶。四年春,尚遣当阗种羌榆鬼等五人刺杀杜季贡,封榆鬼为破羌侯。其夏,尹就以不能定益州,坐徵抵罪,以益州刺史张乔领尹就军屯。招诱叛羌,稍稍降散。秋,任尚复募效功种羌号封刺杀零昌,封号封为羌王。冬,任尚将诸郡兵与马贤并进北地击狼莫,贤先至安定青石岸,狼莫逆击败之。会尚兵到高平,因合势俱进,狼莫等引退,乃转营迫之,至北地,相持六十餘日,战於富平上河,大破之,斩首五千级,还得所略人男女千餘人,牛、马、驴、羊、骆驼十餘万头,狼莫逃走。於是西河虔人种羌万一千口诣邓遵降。五年,邓遵募上郡全无种羌雕何刺杀狼莫,赐雕何钱三十万,封羌侯。自零昌、狼莫死后,诸羌瓦解,三辅、益州无復寇儆。自羌叛十餘年间,兵连师老,不暂宁息。军旅之费,转运委输,用二百四十餘亿,府帑空竭。延及内郡,边民死者不可胜数,并、凉二州,遂至虚耗。”其中“零昌种众復分寇益州,遣中郎将尹就将南阳兵,因发益部诸郡屯兵击零昌党吕叔都等。至秋,蜀人陈省、罗横应募,刺杀叔都,皆封侯赐钱。又使屯骑校尉班雄屯三辅,遣左冯翊司马钧行征西将军,督右扶风仲光、安定太守杜恢、北地太守盛包、京兆虎牙都尉耿溥、右扶风都尉皇甫旗等,合八千餘人,又庞参将羌胡兵七千餘人,与钧分道并北击零昌。参兵至勇士东,为杜季贡所败,於是引退。钧等独进,攻拔丁奚城,大克获。杜季贡率众伪逃。钧令光、恢、包等收羌禾稼,光等违钧节度,散兵深入,羌乃设伏要击之。钧在城中,怒而不救。光等并没,死者三千餘人。钧乃遁还,坐徵自杀。庞参以失期军败,称病引还,坐以诈疾徵下狱。校书郎中马融上书请之,得免。以马贤代参领校尉事。后遣任尚为中郎将,将羽林、缇骑、五营子弟三千五百人,代班雄屯三辅。尚临行,怀令虞诩说尚曰:‘使君频奉国命,讨逐寇贼,三州屯兵二十餘万,弃农桑,疲苦徭役,而未有功效,劳费日滋。若此出不克,诚为使君危之。’尚曰:‘忧惶久矣,不知所如。’诩曰:‘兵法:弱不攻强,走不逐飞,自然之势也。今虏皆马骑,日行数百,来如风雨,去如绝弦,以步追之,势不相及,所以旷而无功也。为使君计,莫如罢诸郡兵,各令出钱数千,二十人共市一马,以万骑之众,逐数千之虏,追尾掩截,其道自穷。便人利事,大功立矣。’尚大喜,即上言用其计。乃遣轻骑钞击杜季贡於丁奚城,斩首四百餘级,获牛、马、羊数千头。明年夏,度辽将军邓遵率南单于及左鹿蠡王须沈万骑,击零昌於灵州,斩首八百餘级。封须沈为破虏侯,金印紫绶,赐金、帛各有差。任尚遣兵击破先零羌於丁奚城。秋,筑冯翊北界候坞五百所。任尚又遣假司马募陷陈士,击零昌於北地,杀其妻子,得牛、马、羊二万头,烧其庐落,斩首七百餘级,得僭号文书及所没诸将印绶。四年春,尚遣当阗种羌榆鬼等五人刺杀杜季贡,封榆鬼为破羌侯。其夏,尹就以不能定益州,坐徵抵罪,以益州刺史张乔领尹就军屯。招诱叛羌,稍稍降散。秋,任尚复募效功种羌号封刺杀零昌,封号封为羌王。冬,任尚将诸郡兵与马贤并进北地击狼莫,贤先至安定青石岸,狼莫逆击败之。会尚兵到高平,因合势俱进,狼莫等引退,乃转营迫之,至北地,相持六十餘日,战於富平上河,大破之,斩首五千级,还得所略人男女千餘人,牛、马、驴、羊、骆驼十餘万头,狼莫逃走。於是西河虔人种羌万一千口诣邓遵降。五年,邓遵募上郡全无种羌雕何刺杀狼莫,赐雕何钱三十万,封羌侯。自零昌、狼莫死后,诸羌瓦解,三辅、益州无復寇儆。自羌叛十餘年间,兵连师老,不暂宁息。军旅之费,转运委输,用二百四十餘亿,府帑空竭。延及内郡,边民死者不可胜数,并、凉二州,遂至虚耗。”描述了羌人叛乱期间的一系列战事,其中提到的羌人首领如零昌、狼莫等所率领的部落成员中,有一些人凶悍狡猾,他们善于运用计谋,给汉军的征讨带来了很大的困难,这里就可以用“桀黠”来形容他们。

详细释义

“桀黠”的读音

拼音读音
[jié xiá]
汉字注音:
ㄐㄧㄝ ˊ ㄒㄧㄚˊ
简繁字形:
是否常用:

“桀黠”的意思

基本解释

基本解释

1.凶悍狡黠。 2.指凶悍狡黠的人。

辞典解释

桀黠  jié xiá  ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄚˊ  

凶恶奸诈。
《史记.卷一二九.货殖传》:「桀黠奴,人之所患也,唯刀闲收取,使之逐渔盐商贾之利。」

近义词

狡猾

网络解释

桀黠

桀黠是汉语词汇,
拼音:jié xiá ,
解释为1、凶悍狡黠。2、指凶悍狡黠的人

“桀黠”的单字解释

】:1.古人名。相传是夏朝的暴君。被商族首领汤起兵攻伐,出奔南方而死,夏亡。2.凶暴。3.古称鸡栖的木桩。4.古同“”。
】:聪明;狡猾:慧黠。狡黠。

“桀黠”的近义词

“桀黠”的相关词语

“桀黠”造句

民国初年,一二桀黠之徒,利用国民弱点,遂倡为无秩序之平等,无界说之自由,谬种流传,人禽莫辨,举吾国数千年之教泽扫地无余。求如前史所载忠孝节义诸大端,几几乎如凤毛麟角之不可多得也。袁世凯 

桀黠的流氓,不需居间人。

巴黎警察一向以智慧称道于世,实在不外是桀黠罢了。

而其尤桀黠者,则进而为院司之书吏,以掣州县之权,上之人明知其为天下之大害而不能去也。

今置之河曲,此属桀黠,实难制御,往往不受军州约束,兴兵剽掠;闻其逃者已多与虏声问往来,通传委屈。

桀黠之魁,生平所播弄倾轧者,不啻数百。

该苗民等因悉汉兵伎俩,不复足畏,散遣后,桀黠者阴为反谋。

河南本来是富有之乡,但连年灾害,加之明廷七藩封于此地,土地高度集中,贫困人民非死即逃,“桀黠不逞者遂相率为盗”。